Pascal Bruckner: Scrierea „Fiului cel bun” m-a eliberat şi m-a reconciliat cu familia mea

Scriitorul francez Pascal Bruckner, care şi-a lansat, joi, la Librăria Cărtureşti - Verona din Capitală, volumul autobiografic "Fiul cel bun", apărut recent la Editura Trei, a mărturisit că scrierea cărţii, "un roman despre slăbiciunea celor puternici", l-a reconciliat cu familia sa.
Iulian Tudor
12 iun. 2014, 17:10
Pascal Bruckner: Scrierea

Scrierea cărţii m-a făcut să mă reconciliez cu familia mea„, a spus Pascal Bruckner, dezvăluind faptul că este pentru prima dată când îşi exersează pana în acest gen, autobiografia, potrivit Agerpres.

El a mărturisit că a respectat pudoarea tatălui său şi a familiei, aşteptând ca părinţii săi să moară pentru a scrie romanul, „pentru că sunt lucruri pe care nu le poţi spune despre vii”. „Pot să spun că îl uram din tot sufletul pe tatăl meu, deşi îl îngrijeam, dar n-aş fi putut scrie această carte înainte de moartea părinţilor mei„, a spus scriitorul.

Bruckner a dezvăluit convingerile naţional-socialiste ale tatălui său, un protestant, individ violent care îşi maltrata frecvent soţia, o catolică ferventă. „Singura revoltă a mamei mele împotriva tatălui meu a fost boala. Ea s-a îmbolnăvit, pentru că nu a avut niciodată puterea de a-i spune acestuia „Te părăsesc!” „, a spus scriitorul.

În opinia lui Bruckner, cartea este „un manual de supravieţuire”, scriitorul rememorând atmosfera unică a anilor ’60, când puteai să-i întâlneşti pe stradă – într-o perioadă idilică, de libertate şi de bogăţie a Parisului cultural – pe Roland Barthes, Simone de Beauvoir, Jean Paul Sartre.

Magdalena Mărculescu, director editorial Trei, a apreciat că romanul este „o carte a relaţiilor cu părinţii, mai ales cu tatăl, o relaţie cu Parisul, o carte a pasiunii, a maeştrilor, în carte fiind invocaţi Sartre şi Barthes”. „Este o carte esenţială în scrierile despre părinţi. Sunt singură că vă veţi identifica cu această carte, care este una cu nostalgia adopţiei„, a spus scriitoarea şi traducătoarea Svetlana Cârstean.

Traducătorul cărţii, Doru Mareş, s-a autodefinit ca „un strungar de unicate”. „E o carte cu care am avut o relaţie erotică, deşi este cel mai puţin făţiş roman erotic al lui Pascal Bruckner”, a spus Mareş, care a fost de părere că autorul „ficţionează asupra realităţii, romanul obligând la o re-lectură„.

Născut la Paris în 1948, Pascal Bruckner este romancier şi eseist.

La Editura Trei au apărut toate romanele sale – ‘Casa îngerilor’, ‘Luni de fiere’, ‘Hoţii de frumuseţe’, ‘Care dintre noi doi l-a născocit pe celălalt?’, ‘Iubirea faţă de aproapele’, ‘Căpcăunii anonimi’, ‘Copilul divin’, ‘Palatul chelfănelii’, ‘Iubito, eu mă micşorez!…’, ‘Păzea, se-ntoarce Moş Crăciun!’, ‘Paria’ -, precum şi volumele de eseuri ‘Noua dezordine amoroasă’, ‘Fanaticii apocalipsei’, ‘Paradoxul iubirii’, ‘Căsătoria din dragoste’, ‘Euforia perpetuă’, ‘Mizeria prosperităţii’, ‘Tirania penitenţei. Eseu despre masochismul occidental’.