Volumul Pas cu Pas al preşedintelui Klaus Iohannis, tradus în chineză şi lansat la Beijing UPDATE

România este invitat de onoare, alături de celelalte ţări central şi est-europene, la Târgul Internaţional de Carte de la Beijing, care va avea loc între 24 şi 28 august. Printre volumele care vor fi lansate se numără şi Pas cu pas al preşedintelui Klaus Iohannis, tradus în chineză.

16 aug. 2016, 09:22
Volumul Pas cu Pas al preşedintelui Klaus Iohannis, tradus în chineză şi lansat la Beijing UPDATE

UPDATE Institutul Cultural Român precizează într-un comunicat că nu are nicio contribuţie în traducerea şi lansarea cărţii lui Klaus Iohannis. Mai mult, lansarea propriu-zisă va avea loc la un stand care nu aparţine României şi va fi organizată de o editură chineză, care s-a ocupat de traducerea cărţii.

„În cadrul Târgului Internațional de Carte de la Beijing va fi lansată ediția în limba chineză a cărții Pas cu pas de Klaus Iohannis, apărută la editura Zhong Yi, Beijing, în traducerea prof. Dong XiXiao. Institutul Cultural Român nu a avut nicio contribuție financiară sau de alt tip la acest proiect; inițiativa traducerii și a lansării în cadrul târgului de carte aparțin editorului chinez. Drepturile de autor au fost obținute de la Editura Curtea Veche. 

Evenimentul aparține Editurii Zhong Yi și nu are loc la standul României, ci la una din scenele târgului de carte, Authors’ events corner, în data de 25 august. În programul de evenimente organizate de Institutul Cultural Român la Târgul Internaţional de Carte de la Beijing sunt incluse toate lansările volumelor autorilor români apărute recent în limba chineză, scopul urmărit fiind ca programul să fie unul cât mai divers. Printre volumele în limba chineză lansate la standul României la acest târg de carte se vor afla: Cartograful puterii de Gabriel Chifu, Editura Huacheng, Guangzhou, traducere: Lin Ting și Zhou Guanchao; Poezia Română Contemporană, Editura Huacheng, Guangzhou, traducere: Gao Xing, redactor-șef al revistei Literatura străinăAforisme de Lucian Blaga, Editura Huacheng, Guangzhou, traducere: Lu Xianggan; Gramatica Limbii Române Contemporane, tradusă de prof. univ. Dong Xixiao, Editura Studii și cercetări lingvistice, Beijing; Aforisme de Valeriu Butulescu, Editura Zhohg Yi, Beijing, traducere: Chen Xiaoying”, se arată în comunicatul ICR. 

 

Mesajul cu care România merge la Beijing este ”Booking Romania”, potrivit unui comunicat al Intitutului Cultural Român.

La standul României vor fi expuse peste 1.200 de titluri, albume şi cărţi, apărute la 20 edituri româneşti, precum şi traduceri din autori români, publicate cu sprijinul Centrului Naţional al Cărţii din cadrul ICR.

Cărţile româneşti vor fi ulterior oferite, prin intermediul Ambasadei României, Institutului Cultural Român de la Beijing, Catedrei de Limba Română din cadrul Universităţii de Limbi şi Literaturi Străine, Beijing. Biblioteca Naţională a României pune la dispoziţia ICR peste 120 de titluri de carte, pentru o Expoziţie dedicată traducerilor din limbile chineză şi română.

Pentru ediţia 2016 a Târgului de la Beijing, programul de evenimente realizat de Institutul Cultural Român include lansări de carte, dintre care cea a volumului ”Pas cu pas”, de Klaus Iohannis, a albumului Enescu ”Muzicianul de geniu în imagini”, ”Gramatica Limbii Române Contemporane”.

Cartea „Pas cu pas” a preşedintelui Klaus Iohannis a fost tradusă în chineză de prof. univ. Dong XiXiao, care va fi prezent la lansare. Tot el a tradus şi ”Gramatica Limbii Române Contemporane”, precum şi „Istoria culturii române moderne”.

Prezentarea de carte românească va fi însoţită de recitaluri ale maestrului Grigore Leşe şi ale violonistului Andrei Mihail, precum şi de spectacolul de teatru ”Angajare de clovn”, după Matei Vişniec, la care va fi prezent autorul. Lista evenimentelor este completată de expunerea colecţiei filatelice a lui Alexandru Bartoc, precum şi de alte activităţi conexe: conferinţe, dezbateri, întâlniri cu traducătorii şi editorii chinezi.

Un eveniment special va fi dedicat Zilei Limbii Române, programat în ultima zi a târgului, când acesta este deschis publicului larg, duminică, 28 august 2016, şi va consta în conferinţe, un dialog româno-chinez, un recital poetic din opera lui Mihai Eminescu şi lansarea cărţilor ”Gramatica limbii române contemporane” şi ”Istoria culturii române moderne”.

Din delegaţia României, prezentă la Târgul Internaţional de Carte de la Beijing, fac parte Ligia Deca – consilier de stat, Irina Cajal – subsecretar de stat, din partea Ministerului Culturii, Adrian Silvan Ionescu, directorul Institutului de Istoria Artei, Cristina Andrei, director al Muzeului Naţional George Enescu, Octavian Dumitru, director al Muzeul Naţional al Hărţilor şi Cărţii Vechi, Andrei Mihail, muzician, Matei Vişniec, poet şi dramaturg român, Grigore Leşe, interpret de muzică tradiţională românească, şi Cristian Todie, artist vizual. Din partea Institutului Cultural Român vor participa Mihaly Zoltán Nagy, vicepreşedintele ICR, Cristina Liberis, secretar general adjunct al ICR, Bogdan Popescu, directorul Centrului Naţional al Cărţii (CENNAC), şi Silvia Sâmihăian, expert în cadrul CENNAC.

Cu o zi înaintea deschiderii oficiale a târgului, pe 23 august, la Beijing, va avea loc ceremonia de decernare a Premiului Special pentru Carte, cea mai prestigioasă distincţie a Chinei în domeniu. Laureaţii sunt 20 de sinologi şi scriitori de renume din toată lumea, printre care şi directorul Institutului Cultural Român de la Beijing, Constantin Lupeanu.

Târgul Internaţional de Carte de la Beijing a avut loc pentru prima dată în 1986 şi a devenit unul dintre primele patru târguri internaţionale de carte din lume. Evenimentul se desfăşoară în fiecare an la sfârşitul lunii august şi reuneşte editori, organizaţii, scriitori şi vizitatori din 82 de ţări.

România a participat pentru prima dată cu un stand de ţară la Târgul Internaţional de Carte de la Beijing (BIBF) în 2015, cu ocazia inaugurării Institutului Cultural Român din Beijing.

Evenimentul din capitala Chinei este organizat de Administraţia Naţională pentru Presă, Edituri, Film, Radio şi Tv, prin International Expo Center of China Publishing Group Corporatio.