Românca a povestit cum este viața în Luxemburg, dar și cum influențează mediul multicultural de acolo activitatea sa de traducător. Iustina și-a validat cariera profesională în Comisia Europeană, unde lucrează și în prezent. În 2021, și-a lansat propriul proiect personal, câștigând încrederea clienților privați și a companiilor internaționale.
„Curios, nu a fost o poveste de dragoste la prima vedere cu limbile străine. De fapt, voiam să fiu polițistă. Nu am reușit să intru, iar profesoara mea de limba română – cu multă intuiție și un strop de șarm – m-a înscris la facultate fără să-mi spună.
La început am simțit că e un eșec… dar, cu timpul, am înțeles că uneori viața ‘traduce’ planurile noastre pentru noi. Astăzi zâmbesc când mă gândesc: nu am sfârșit urmărind infractori, ci urmărind cuvintele potrivite, și s-a dovedit a fi o alegere perfectă”, a spus Iustina Pănescu, pentru Libertatea.ro.
Românca a dezvăluit motivul pentru care a decis să se mute în Luxemburg cu familia, în urmă cu zece ani. „Luxemburg este o țară mică și aproape necunoscută pentru mulți, dar plină de oportunități profesionale reale. Am primit o ofertă de muncă foarte bună din partea unei companii mari, iar acesta a fost un pas firesc în cariera mea.
În plus, este o țară perfectă pentru a crește o familie, datorită siguranței și stabilității. De la început am simțit că oferă calitatea vieții pe care o căutam.
Adaptarea a fost surprinzător de ușoară datorită organizării excelente a țării. Transportul public gratuit facilitează enorm viața de zi cu zi și reduce cheltuielile.
Sistemul medical și cel educațional funcționează foarte bine, ceea ce oferă multă liniște. De asemenea, oferta culturală și de petrecere a timpului liber ne-a ajutat să ne integrăm încă din primele luni”, a mai povestit Iustina Pănescu.
Tânăra mărturisește „un salariu între 7.000 și 8.000 de euro lunar permite un trai confortabil” în Luxemburg. „Ținând cont de prețul locuințelor, cheltuielile gospodărești și costul general al vieții, un salariu între 7.000 și 8.000 de euro lunar permite un trai confortabil. Luxemburg este o țară scumpă, iar chiria reprezintă de obicei principalul cost. Acest nivel de venit oferă un anumit spațiu pentru situații neprevăzute și un stil de viață echilibrat.
Diferența principală constă în modul în care o traducere este validată legal. În Luxemburg, traducătorii autorizați depun jurământ în fața unui judecător, ceea ce ne permite să certificăm documentele direct, cu valabilitate legală deplină”, mai spune românca pentru sursa menționată mai sus.