O americancă ajunsă profesoară în România: „Scrisoare deschisă” despre Bucureşti. Cum traduce cuvântul „manea”

O profesoară de limba engleză, care predă la Britanica Learning Centre din Bucureşti, a scris recent un material despre experienţa sa în România, pentru site-ul matadornetwork.com. La finalul scrisorii, tânăra încearcă să “traducă” ce este o manea și spune că “manelele reprezintă un cancer pentru urechi".

10 apr. 2015, 06:13
O americancă ajunsă profesoară în România: „Scrisoare deschisă” despre Bucureşti. Cum traduce cuvântul „manea”

Mi-a trebuit o singură dată în care vecinul meu a pus manele la ora două dimineaţa, ca să îmi dau seama de ce sunt oripilaţi colegii mei români. Manelele reprezintă un cancer pentru urechi„, a scris tânăra.

Aţi crescut cu desenele animate gen Johnny Bravo, Laboratorul lui Dexter şi Powerpuff Girls? Aşa au crescut şi copiii români, care sunt acum de vârstă cu mine. Ei urmăreau serialele în engleză, cu subtitrare în limba română, dar făceau şi la şcoală cursuri de engleză. Drept urmare, mulţi români tineri vorbesc limba engleză. Norocul meu este că am colegi care mă ajută să îmi îmbunătăţesc limba română„, mărturiseşte tânăra profesoară.

De asemenea, Sorcha este fascinată de faptul că mulţi români, mai ales cei de la ţară, sunt interesaţi de ceea ce mănâncă și spune că deși România are multe resurse, importăm multe alimente pe care le-am putea produce acasă.

Pentru ei, alimentele importante reprezintă o oportunitate ratată de câştig, dar situaţia se schimbă, explică americanca. „România are numeroase resurse, mai ales agricole. În mod ironic, românii importă multe alimente, pe care le-ar putea produce acasă. Acesta este un minus pentru ei„, a mai scris tânăra.

Profesoara „adoptată” de România nu ezită să vorbească despre maidanezii de pe străzile Capitalei, despre care spune că deși îi plac câinii, se ferește de cei maidanezi pentru că “sunt imprevizibili”.

Un alt element care a atras-o pe Sorcha este internetul foarte rapid din România (cel mai rapid din UE), pentru care plăteşte 12 dolari pe lună. „În SUA, am fost învăţaţi să tolerăm conexiunile foarte lente de internet„, mărturiseşte tânăra.

De asemenea, în ciuda avansului tehnologic, românii preferă să citească în continuare cărţile „de hârtie”. Chiar dacă mulţi au cititoare digitale de cărţi, nu ezită să lectureze şi cărţi fizice, oriunde ar fi. Românii au automate de cărţi la metrou”, apreciază Sorcha.

România nu are o istorie liniştită, ci una caracterizată de invazii, ocupaţii, lupte şi strădanii. Din cauza asta, românii nu se aşteaptă să obţină ceva fără muncă, multă muncă, fără studii, fără o revoluţie. În calitatea mea de americancă răsfăţată, viaţa de aici reprezintă o lecţie de care aveam nevoie şi pentru care le mulţumesc românilor„, conchide tânăra.