Turcia îşi schimbă numele. Cum vrea Erdogan să evite ca ţara sa să mai confundată cu un „curcan”

"Spuneţi Türkiye", repetă un anunţ pe reţelele sociale pentru a impune schimbarea numelui internaţional al Turciei, care până acum în limba engleză figura drept "Turkey". Noul nume în limba turcă evită confuzii enervante, căci "turkey" în engleză mai înseamnă şi "curcan",
Daniel Spătaru
21 feb. 2022, 10:57
Turcia îşi schimbă numele. Cum vrea Erdogan să evite ca ţara sa să mai confundată cu un

Republica Turcia, „Turkei” în germană, „Turquie” în franceză sau „Turkey” în engleză, a apărut pe cenuşa Imperiului Otoman, în 1923. Aproape un secol mai târziu, preşedintele ţării, Recep Tayyip Erdogan, a decis că numele internaţional al ţării sale va fi exclusiv versiunea în limba turcă: „Türkiye”.

Potrivit unui decret prezidenţial din 3 decembrie 2021, Türkiye „reprezintă şi exprimă cel mai bine cultura, civilizaţia şi valorile naţiunii turce”. Guvernul islamist turc intenţionează să informeze Naţiunile Unite în următoarele săptămâni cu privire la schimbarea numelui internaţional al ţării, pentru a oficializa această decizie, scrie The Economist.

Schimbările internaţionale de nume nu sunt chiar aşa de rare. Recent, Ţările de Jos au încetat să mai fie Olanda, în timp ce Macedonia de Nord a renunţat la numele său oficial, „Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei”, după o înţelegere cu Grecia.

Totuşi, unii avertizează în Turcia că această schimbare s-ar putea lovi de nişte probleme, dat fiind că litera „ü” nu există în alfabetul multor limbi. Deşi autorităţile de la Ankara nu au discutat încă această chestiune cu ONU, executivul turc este optimist în această privinţă, care s-ar putea soluţiona folosind un „u” simplu în loc de „ü”, adică „Turkiye” în loc de „Türkiye”.

Astfel, produsele turceşti vor renunţa la tradiţionalul „Made in Turkey” pentru formula „Made in Türkiye”, care, potrivit lui Erdogan, este o dovadă a „orgoliului ţării în comerţul internaţional”. Planul de a schimba numele ţării nu este nou. În 2000, Adunarea Exportatorilor din Turcia le-a cerut membrilor săi să-şi vândă produsele sub marca „Türkiye”, însă demersul nu a ajuns să fie pusă în practică.

Citeşte şi „Experimentul eşuat” al lui Erdogan împinge preţurile din Turcia la niveluri record. Inflaţia se apropie de 50%

Deocamdată, singurii care folosesc noul nume în mod constant sunt postul public de radio TRT în limba engleză şi diferite servicii ale agenţiei de ştiri publice Anadolu, plus ambasade şi organisme oficiale. TRT evidenţiază că dicţionarul Cambridge indică în dreptul cuvântului „turkey” definiţii precum „rateu” sau „fraier” şi „ratat”.

Însă mai există o explicaţie, de natură psihologică: guvernul turc speră să pună capăt confuziilor şi glumelor legate de traducerea numelui ţării din limba engleză. Există o tulburare psihologică în Turcia şi chiar un fel de traumă provocată de semnificaţia cuvântului „turkey” în limba engleză, explică Selciuk Candansayar, profesor la Departamentul de Psihiatrie al Spitalului Universitar Gazi din Ankara.

Tabloidele britanice au avut un rol în această traumă, din cauza felului în care au relatat despre cea mai severă înfrângere suferită vreodată de selecţionata de fotbal a Turciei, un 0-8 pe teren propriu în faţa Angliei, în 1984, aminteşte Candansayar.

„Cu acea ocazie, tabloidele (britanice) au titrat ‘Stuff the Turkey’ (‘Umpleţi curcanul’), ceea ce ne-a jignit din cale afară”, explică expertul turc. Orice turc care învaţă limba engleză este familiarizat cu semnificaţia cuvântului „turkey”, cu atât mai mult cu cât limba lui Shakespeare este tot mai cunoscută şi folosită la nivel internaţional. Glumele, ironiile şi atacurile xenofobe la adresa Turciei au de multe ori la bază aceste comparaţii cu sus-numita pasăre, originară din America.

Citeşte şi Cel puţin 25 de persoane au murit şi 13 sunt în stare critică după ce au consumat alcool contrafăcut în Turcia

Candansayar crede că, totodată, guvernul turc a dorit să folosească subiectul noii denumiri a ţării pentru „propaganda internă”, îndreptată îndeosebi către cercurile mai naţionaliste.

DailyBusiness
Nicușor Dan, înainte de Summitul NATO: România cere ca importanța Mării Negre să fie inclusă în declarația finală
Spynews
Casa de la Șușani a Adelei Popescu și a lui Radu Vâlcan pare desprinsă din povești! Nici nu zici că este în România | GALERIE FOTO
Fanatik.ro
Cum l-a numit Zlatan Ibrahimovic pe Leo Messi după meciul Argentina – Egipt: ”Nimeni nu se poate apropia de el”
Capital.ro
Vești importante pentru fermieri. UE pregătește un sprijin de până la 1,5 miliarde de euro. Măsurile au fost aprobate în regim de urgență
Playtech.ro
O nouă săptămână dificilă pe piața energiei. România are prețuri mai mari decât Grecia și Bulgaria la curent electric
Adevarul
Ce au mâncat liderii NATO la dineul oficial de la Ankara. De la mantı și biban de mare la baclava regală cu înghețată de Maraș
wowbiz.ro
Armin Nicoară, filmat în timp ce încerca să sărute o altă femeie! Saxofonistul s-a ales cu un val de critici: „Să îți fie jenă!”
Economica.net
Un nou model Dacia. Va fi electric şi nu e Spring
kanald.ro
Cod galben de ploi, grindină și vijelii în mare parte din țară! Când scapă România de vremea capricioasă
iamsport.ro
S-a înțeles cu FCSB și Florin Prunea a rămas șocat: 'Cel mai bun transfer de până acum din SuperLiga'
MediaFlux
PAPARAZZI Cristina Guță, la cumpărături! Soția lui Nicolae Guță a ieșit din casă cu tot aurul pe ea pentru un mop FOTO și VIDEO
stirilekanald.ro
Probleme cu stomacul? Digestia dificilă...
Masaj de cuplu la Soul Masaj București: de ce aleg cuplurile experiențe la salon în locul unei seri acasă?